domingo, 11 de enero de 2026
Sentado sobre el pie de Loto declamo el Corazon del Sutram declarando su...
Sentado sobre el pie de Loto declamo el Corazón del Sutram declarando su Libertad de todas y de cada una de las escuelas provisionales y de todos y todas aquellas personas que están montando su "chiringo" pretendiendo sacarle provecho personal. Voy encontrando por mi camino cada día más personas muy capaces que habiendo sido miembros de distintas escuelas nichirenistas se anulan a sí mismas y a sus mensajes por haber montado su "negóciete" en torno a esta enseñanza. Unos venden los Gohonzons muy bien decorados y otros venden sus publicaciones de corte budista al más puro estilo Gakkai a quien de paso critican. Gakkai la multinacional editorial replica budista de la Watchtower de los Testigos de Jehová. Un día más en este nuevo año dejo aquí mi propia versión de esta declamación por si le puede ser útil a alguien en este planeta repleto de mentiras y medias verdades sin otra intención que hacer llegar una versión para la cual he tenido que bucear entre las múltiples escuelas nichirenistas para extraer lo esencial sin ninguna otra pretensión que mi propia claridad al respecto. Digo bien "bucear" porque cada escuela se guarda siempre un as en la manga en aras a crear y mantener un rebaño de seguidores que les solvente la comida cotidiana. A todas aquellas personas con las que compartí años de relación durante mi paso por el club social pseudo espiritual llamado Gakkai que conozco como si la hubiera parido (y el hecho que a mi propio hijo le pusiere como nombre Josei lo dice todo en cuanto al amor que desplegué para esta organización) les digo que en su práctica cotidiana están comiendo mucha paja y poco grano nutriente. Esto queda claro y cualquiera puede consultar la veracidad de lo que aquí formulo cuando en cualquier ámbito de estudio del Sutra del Loto viene claramente dicho que el Corazón del Buda de la Absoluta Libertad se encuentra en las profundidades del capítulo dieciséis conocido en castellano como Duración de la Vida del Que Así llega (Juryo). Un capítulo en prosa que no puede ser substituido por la parte en verso conocida como Jigague como han hecho en aras a aligerar la práctica cotidiana de sus miembros y hacer una comida rápida (Fast-food) muy vendible. Mi personal buceo en los ámbitos nichirenistas me ha permitido aclarar que esa práctica cotidiana que llevan a cabo sus miembros por las mañanas y por las tardes también es superflua porque no es necesario llevar a cabo esa disciplina. La Declamación del Sutram se realiza cuando las personas tienen el tiempo a disposición para llevarla a cabo con consciencia y fuerza....Mucha fuerza. Un solo Hodaimoku completo donde queda recogido el ignorado carácter MU es más que suficiente para tocar la campana interior y conectar con el buda interior. Ese canto frenético y repetitivo que realizan en ciertas escuelas también puede ser catalogado de "comida de paja" mucha lechuga y poco alimento consistente que es irónicamente la expresión que utilizaba Gakkai para promocionar el cambio realizado en los años noventa con la eliminación del Capítulo Juryo en el Gongyo de sus miembros. Esa forma de cantar el título del Sutram solo tiene la característica de ser auto sugestionador y auto hipnótico más aun cuando está centrado en la obtención de "beneficios" de toda índole. Se ve que la gente necesita de esa zanahoria para avanzar. La cadencia en la recitación del Sutram en cuanto a la posición de los capítulos con la repetición de los capítulos Medios Hábiles (Hoben) con los NyoZes invertidos y la parte en verso llamada Jigague también tiene como origen la Honmon Shoshu los aristócratas del budismo de Nichiren y digo bien "aristócratas" porque la cabeza de esa escuela es el emperador del sur heredero de una de las dos dinastías imperiales que se crearon en Japón en tiempos de emperador Go Daigo. Un lider de escuela nichirenista que pone como heredero universal en el ambito de la manifestacion de la budeidad a su propio hijo como el proximo cabeza de escuela lo dice todo en pocas palabras. En su canto del Sutram la Honmon Shoshu utiliza la versión íntegra de la traducción que realizo Kumarajiva en su día que los distingue del resto de escuelas que utilizan la versión del pueblo que se corresponde con la versión que utilizan la S.Gakkai y la Nichiren Shoshu. Para mí, no hay ninguna necesidad de utilizar la versión "culta" a detrimento de la versión popular porque el contenido es el mismo. Bucear en ese ambiente aristocrático donde los conceptos sintoístas tienen un lugar importante por avalar el linaje imperial me ha permitido captar muchos conceptos interesantes y profundos que han hecho de mí una especie de Prometeo que lleva la llama a pie de calle y a la vida de quienes sean capaces de sostener su búsqueda interior de iluminación sin tener que recurrir a clubes de toda índole pseudo espirituales. Lejos de mí hasta el mas minimo anhelo de tener seguidores. Un saludo Cordial
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario