domingo, 1 de febrero de 2026

Los 7 sonidos del Hodaimoku NA MU MYO HO REN GUE KYO y su correspondenci...



Hassan, un místico sufí, fue a ver a Rabiya y quería mostrarle sus poderes. El deseo mismo de mostrar tus poderes es repugnante; es político. No es religioso, para nada espiritual. Hablaba de otras cosas, pero esperaba el momento oportuno para mostrar su poder. Y Rabiya dijo: "Es hora de leer el Corán. ¿Vas a participar en la recitación del Corán conmigo?". Y ese era el momento justo que estaba esperando. Dijo: "Vamos sobre el agua". El lago estaba justo frente a ellos. "¡Caminaremos sobre el agua recitando el Corán!". Rabiya dijo: "¿Caminar sobre el agua, recitando el Corán? Eso no me atrae mucho. ¿No ves la nube blanca en el cielo? Deberíamos ir allí, sentarnos en la nube y recitar el Corán". Hasan dijo: «Pero no sé volar por el cielo. ¿Has aprendido el arte de volar por el cielo?». Rabiya dijo: «Los pájaros pueden volar por el cielo; no es un gran arte. Los peces pueden nadar en el río, en el lago; no es un gran arte. ¡Hassan, recupera la cordura! Solo bromeaba. No puedo ir a la nube, no puedo caminar sobre el agua. Pero el milagro es: recitando el Corán, desaparezco. ¿Puedes hacer eso? Solo queda la recitación, queda el canto; la cantante desaparece, yo ya no estoy». Estoy de acuerdo con Rabiya. Ha habido muy pocas mujeres a las que se pueda llamar Maestras; Rabiya es una de ellas. Hasan, a Sufi mystic, came to see Rabiya and he wanted to show her his powers. The very desire to show your powers is ugly; it is political. It is not religious, not at all spiritual. He talked about other things, but he was waiting for the right moment to arrive so that he could show his power. And Rabiya said, "It is time now for me to read my Koran. Are you going to participate in reciting the Koran with me?" And this was the right moment for which he was waiting. He said, "Let us go on the water." The lake was just in front of them. "We will walk on the water reciting the Koran!" Rabiya said, "Walking on water, reciting the Koran? That does not appeal to me much. Don't you see the white cloud in the sky? We should go there, sit on the cloud and recite the Koran." Hassan said, "But I don't know how to fly in the sky. Have you learned the art of flying in the sky?" Rabiya said, "Birds can fly in the sky; it is not much of an art. Fishes can swim in the river, in the lake; it is not much of an art. Hassan, come to your senses! I was just joking. I cannot go to the cloud, I cannot walk on the water. But the real miracle is: reciting the Koran, I disappear. Can you do that? Only reciting remains, chanting remains - the singer disappears, I am no more." I agree with Rabiya. There have been very few women who can be called Masters; Rabiya is one of them.